Translation & Writing Portfolio

A selection of previous work done for my clients.
Click here to find out more about my services and consulting.

  • translate

    Facial Recognition Briefings #1 and #2

    French translation — 2020

    Translated McGill University's Tech Informed Policy's briefings on the workings of facial recognition, Canadian policy and the need and consequences for a federal moratorium on the technology.

    Download links coming soon.

  • translate

    PRIM3D: A sexual health guide for queer trans men, transmasculine, and non-binary people

    French translation — 2020

    More information, including download links, coming soon.

  • videogame_asset


    Localization Quality Assurance — 2019

    I was a member of the linguistic localization quality assurance team for the North American French localization of Die Gute Fabrik's indie videogame, Mutazione.

    Check Out Mutazione
  • translate

    Gas Can Subtitles

    French Localization — 2017

    Written and directed by Mattias Graham, Gas Can (2016) is an award-winning short film about a Cree family in 1970s Saskatchewan who must ask an old Farmer for help when their car runs out of gas while moving to the city.

    Watch short film Gas Can on Vimeo

Check Out My Newsletter

Subscribe to my monthly newsletter, Irreducible Langagièr, on language and letters, feminist and nonbinary-inclusive writing, and working as an independent translator and editor based in Montréal, Québec.